英文摘要 |
In the article ''Historic Observation of Taiwan Literature'' published in 1936, Lâu Tsia̍t(Liu Chieh) listed six articles: ''New Mission of Popularizing Vernacular Literature'' by N̂ g Thîng-tshong(Huang Cheng-Chung), ''Chinese Reformatory Theory'' by N̂ g Tiâu-khîm(Huang Chao-Chin), ''The Construction of New Taiwan and Church Romanization'' by Tshuà Puê-hué(Tsai Pei-Huo), ''Discussing the Reform of Old Novels'' by Tiunn Kíng(Jang Geng), ''Taiwanese in the Future'' by Liân Un-khing(Lian WenChing), and ''The Significance of the New Literature Movement'' by Tiunn Ngóo-kun(- Jang Wo-Jiun). These are called ''Fuse Articles'' and they are related to the Taiwan New Literature Movement in the early 1920s. The six articles are at the center of discussion as the paper attempts to analyze the claims on Taiwan New Literature and actual language reform proposals by intellectuals from different backgrounds in the early phase of Taiwan New Literature Movement, and redefining their position in the early stages of the Taiwan New Literature Movement. Thus, through the discussion of five articles by Tiunn Ngóo-kun(Jang Wo-Jiun) apart from ''The Significance of the New Literature Movement'', I will analyze the two main points mentioned by Tiunn Ngóo-kun(Jang Wo-Jiun) in the article ''Construction of Vernacular Literature, Transformation of Taiwanese Language'' in order to reveal how it is later discussed and practiced in the field of the Taiwan New Literature Movement, and also highlight the issues of literature, language and writing in Taiwan New Literature. |