月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
Taiwan Journal of Linguistics 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
ON THE INTERACTION BETWEEN TENSE AND COMP IN SPANISH: EVIDENCE FROM MATRIX, EMBEDDED, AND ATB WH-EXTRACTION
並列篇名
從主句、蘊含句及橫跨式的wh--提取看西班牙語時式與補語詞的互動
作者 颯楊
中文摘要
In this paper I examine the relation between Tense and Comp in Spanish. While it is well established that matrix questions in English display T-to-C movement except in the case of subject wh-questions, the analysis in the case of Spanish is far from clear (see, e.g., Torrego 1984, Suñer 1994, Gallego 2007). I first discuss how data from Across-The-Board extraction present problems for a T-to-C movement analysis. As shown in Fernández-Salgueiro (2008), ATB extraction in Spanish need not display the same Tense interpretation in all conjuncts, which I argue is unexpected if T-to-C movement occurs. In order to account for this parametric difference, I argue that interrogative C is affixal and needs to lower and attach to T. This analysis will also account for certain other word order restrictions found in the language. I also explore the consequences of this analysis for a number of other phenomena including embedded wh-questions, exclamative sentences, and more specific cases of word order variation.
英文摘要
我於本文中檢視西班牙語時式與補語詞的關係。雖然在英語中,主詞wh疑問句除外,主句疑問句有時往補移位已廣為所知,但此分析是否合用於西班牙語則有待商榷(參見如:Torrego 1984、Suñer 1994、Gallego 2007對西班牙語的探討)。我於是先點出,西班牙語中橫跨式提取與時往補移位的扞格。如Fernández-Salgueiro(2008)所示,假若西班牙語有時往補移位,則歷經橫跨式提取的所有連接成分的時式詮釋無須一致,實屬費解。為照顧此一參數差異,我提出疑問補語詞為詞綴,因而下連至時式詞|同此分析也能解釋西語中其他詞序限制。也探究該分析對後述現象的啟示為何:蘊含wh-疑問句、感嘆句、更多詞序變化的明確實例。
起訖頁 151-181
關鍵詞 西班牙語時往補移位音韻合併橫跨式提取wh-移位參數變化SpanishT-to-C movementPF mergerATB extractionwhmovementparametric variation.
刊名 Taiwan Journal of Linguistics  
期數 202007 (18:2期)
出版單位 文鶴出版有限公司
該期刊-上一篇 台語基本否定詞「毋」、「無」的選用原理及教學
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄