月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
論「轍」字在臺灣閩南語中的應用
並列篇名
Study on Zhé 轍 in Taiwanese Southern Min
作者 滕暢
中文摘要
本文考出臺灣閩南語「走tsua̍h」(意為「事物走了樣,物件壞掉」,本文拼音採臺羅拼音寫法,下同)一詞中tsua̍h的本字可能是「轍」字、臺灣閩南語「無khah-tsua̍h」(意為「無效,沒有用,沒辦法,無濟於事」)及其反義短語「有khah-tsua̍h」中tsua̍h的本字可能亦為「轍」字。本文在第一節中首先回顧了一些閩南語辭書、歌詞及民眾對於「走tsua̍h」、「無khah-tsua̍h」較為常見的漢字寫法;接下來,本文在第二節中對該tsua̍h可能的本字「轍」進行了分析,引用文獻中的諸多例句及成語作為佐證,並且分別在第三節和第四節中從字音、字義等方面對於「轍」字作為「走tsua̍h」和「無khah-tsua̍h」中tsua̍h的本字之合理性給出了較為詳細的解釋、證明與論述;此外,本文在最末節中也有提及對於「走tsua̍h」和「無khah- tsua̍h」中tsua̍h本字考求的反思。
英文摘要
In this paper, we find the original character of ‘tsuah' in‘tsáu-tsuah'(i.e. lose shape, go out of form) and ‘bô-khah-tsuah'(i.e. useless, in vain) in Taiwanese Southern Min. In the first section, we review how ‘tsáu-tsuah' and ‘bô-khah-tsuah' are written in dictionaries, lyrics and folk readings in Taiwanese Southern Min. Then in section 2, we present a detailed analysis of the potential original character of this‘tsuah' and cite a lot of example sentences and idioms as evidences. In section 3 and section 4, we explain the reason in detail from the aspects of sound correspondence, sound change and semantics, respectively. In the last section, we rethink the reasons why we can find the original character of ‘tsuah' in ‘tsáu-tsuah' and ‘bô-khah-tsuah' in Taiwanese Southern Min.
起訖頁 257-268
關鍵詞 台灣語文教學對比語言教學法多元化語文教學直接教學法language teaching in Taiwancontrastive language teaching methodpluralinguistic language teachingDirect Method
刊名 臺灣語文研究  
期數 201610 (11:2期)
出版單位 台灣語文學會
該期刊-上一篇 閩南語和德語「鹽」的文化概念
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄