月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
客語教學與漢字——從客話的異讀探尋客語本字
並列篇名
Hakkanese Tuition and Chinese Wordings —To Clarify The Hakkanese Words From Their Different Pronunciations
作者 涂春景
中文摘要
漢字是表義的,我相信客語詞彙中的字詞,一個音節就只有一個本字。(例如:官話說喝茶,客話說siid8 ca5;只能寫作「食茶」,不能別作「吃茶」或「蝕茶」。)過去探查客語本字的人,認為客話只有一套演變的規律去覓字;本文服膺梅祖麟先生的觀點,認為客話有兩套或兩套以上的音變規律。因此,就客語的文白讀、又讀、破讀等聲、韻、調之異讀來鉤沉客語本字。
英文摘要
Chinese words are ideographical; I believe that the word used in Hakkanese lexes has only one correct wording in each syllable. Previously, scholars who have been studying hakkanese wordings suggested that there is only one shifting rule of consonants, rhymes and tones to clarify the correct wordings, while I contended, following Mei's viewpoint, that there should be two or even more than two sound changing rules to clarify the correct wordings in this thesis. We could find out the correct Hakkanese wording through its literary/colloquial contrasts or different pronunciations(because or not because of different meanings).
起訖頁 155-170
刊名 臺灣語文研究  
期數 200401 (2:1期)
出版單位 台灣語文學會
該期刊-上一篇 台灣客語的文白異讀研究
該期刊-下一篇 結合社區與學校的母語統整教學
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄