月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中華傳播學刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
食品安全事件的風險建構與溝通:新聞媒體VS.政府
並列篇名
Risk Construction and Communication of Food Safety Issues: A Comparison of News Media and Governments
作者 邱玉蟬 (Yu-Chan Chiu)游絲涵
中文摘要
風險事件發生時,媒體與政府扮演傳遞訊息的重要角色。本研究以論述分析,探討新聞報導和政府新聞稿如何建構「問題澱粉」與「混充油」事件的風險。研究發現,新聞中專家論述著重長期風險、擅用比喻與舉例;政府論述則著重立即風險,以合法為根基。專家高風險與政府低風險語言,隱含的可能是不同風險評估觀點,與新聞報導與新聞稿在定位與屬性的差異有關。專家高風險與政府「合格與否」語言,可能無助於民眾實質因應食品安全問題。
英文摘要
During food safety crises, news media and governments play key roles in disseminating risk information. By adopting the methodology of discourse analysis, this study examines how four major newspapers in Taiwan and the Taiwan Food and Drug Administration (TFDA) constructed and communicated health risks during two food safety crises involving starch and cooking oil. This study found that experts quoted in news coverage emphasized long-term risks, whereas government officials highlighted immediate risks. In addition, experts used metaphors and provided examples to illustrate the risks, whereas government officials based their risk discourse on laws. These contrasting approaches might be due to the differences in the perspectives on risk assessment or the differences in the nature of news reports and government press releases. When comparing risk discourse in news coverage to the TFDA's press releases, much common ground can be found; however, this study discovered that the latter included more expressions indicating uncertainty. Experts' “high risk” language and officials' legal discourse might not sufficiently assist the public in responding to food safety issues.
起訖頁 179-220
關鍵詞 政府新聞稿風險建構風險溝通食品安全健康風險新聞報導government press releaserisk constructionrisk communicationfood safetyhealth risknews coverage
刊名 中華傳播學刊  
期數 201612 (30期)
出版單位 中華傳播學會
該期刊-上一篇 Mikhail Bakhtin「時空型」概念的視覺語藝意識與實踐之初探:以2014年台北同志遊行為例
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄