月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中華心理學刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
中文讀者是否反應故事人物的情感?
並列篇名
Do Chinese Readers Represent the Emotions of Characters in Narratives?
作者 Mei-hsiu Chen (Mei-hsiu Chen)
中文摘要
本實驗中的每一則實驗故事都以暗示的方式導引讀者呈現一種不同的情感狀態。在每則故事的本文之後再附加一句含有情緒詞的目標句。每一對相符和不相符的情緒詞只有情感價(正價或負價)是相對的,在故事間採平衡安排法。結果顯示讀者閱讀含有不相符情緒詞的目標句時,速度明顯較慢。這表示中文和英文雖然有根本上的差異,但中文讀者也會在心理上反應出故事人物的情感狀態。而且與Gernsbacher等人(1992)的結果相比較,中文讀者受到情境模型(包含故事人物的情感狀態)的影響較大。
英文摘要
Each of the short experimental stories was intended to induce readers to represent a different emotional state, though each emotional state was implied. After the main body of each story, an additional sentence containing an emotion word was presented as a target sentence. The matching and mismatching words were only opposite in their affective valence (positive vs. negative), and were counterbalanced across stories. The results showed that target sentences with mismatching emotion words were read considerably more slowly. This suggests that although Chinese and English differ in fundamental ways, Chinese readers do also mentally represent characters' emotional states. And compared with the results of Gernsbacher, Goldsmith, and Robertson (1992), Chinese readers are more strongly affected by situational models, including the emotional states of characters.
起訖頁 171-179
關鍵詞 情感狀態情境模型閱讀理解故事人物emotional statesituational modelreading comprehensionfictional character
刊名 中華心理學刊  
期數 200406 (46:2期)
出版單位 台灣心理學會
該期刊-上一篇 再論天津方言三字組變調
該期刊-下一篇 漢字意旁對漢字歸類與決定的效果
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄