英文摘要 |
Kuiji(窺基)'s commentary is the one on the Vimalakīrtinirdeśa(《維摩詰經》) which translated by Xuanzang(玄奘) and shows the Yogācāra School how to comprehend the Sūtra. In the commentary, there are some exegeses of “three natures” (trisvabhāva, 三性) which were interpreted by Kuiji misunderstanding Xuanzang and Kumārajīva(羅什)'s translations intentionally. After investigating those exegesis in the fi rst chapter of Kuiji's commentary and Xuanzang' translation of āgati, it shows that because Kuiji transformed the concept “emptiness” in the Vimalakīrti-nirdeśa into the concept “three natures” through redefi ning the concept “three gates of liberation”(trīni vimoksa-mukhāni, 三解脫門) and he want to found Yogācāra School's viewpoint in the Sūtra strongly, his exegeses have different meanings from Xuanzang and Kumārajīva' translations. |