月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣文學研究集刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
戰後初期臺灣的國語運動與語文教育--以魏建功與臺灣大學的國語文教育為中心
並列篇名
The National Language (Mandarin) Movement and Language and Literature Education in Early Post-War Taiwan - Taking Wei Jiangong and National Language (Mandarin) and Literature Education at National Taiwan University as a Focus of Study
作者 梅家玲
中文摘要
魏建功是當年來臺從事國語運動的主事者,與負責臺灣省立編譯館的許壽裳共同主導了戰後臺灣的文化重建工作。二二八事件之後,兩人先後轉往臺灣大學任教,並在學院中繼續推動國語文教育。臺大的語文教育,不僅是戰後「去日本化」與「再中國化」的重要部分,更因為其間涉及了語言與文學,國家政策與個人理念、語文傳統和社會現實之間的交錯拉錯,呈現出複雜的問題性。本文以1947年由魏建功、吳守禮合作編選的臺大語文教本──《大學國語文選》,作為一個具體而微的研究切入點,探討戰後初期臺灣國語運動典語文教育的實質內涵、傳承轉折,以及「語文復原」之「國」語政策所內蘊的曖昧弔詭。全文分三部分:一、由「日語臺灣」轉向「國語臺灣」──言語秩序的重整與臺灣大學的國語文教育;二、「由『語』而『文』」──臺大國語文教育的理念與實踐;三、從中國到臺灣:戰後臺灣之國語運動與文學教育的傳承與轉折。 Wei Jiangong was a major player m the National Language (Mandarin) Movement after his arrival in Taiwan following World War II, and Wei and the head of Taiwan's Institute for Translation and Compilation, Xu Shoushang, led the work of cultural reconstruction in post-War Taiwan. After the 228 Incident, Wei and Xu became professors at National Taiwan University, continuing their promotion of National Language (Mandarin) and literature education at that institution. Taiwan's language and literature education was an important part of 'erasing Japanese influence' and 're-sinifying' after World War II, and because this type of education involved interactions between language and literature, national policies and personal principles, as well as lingual and literary traditions and social realities, it also evinces a number of complicated problems. This article takes The University Mandarin Literature Anthology, a language and literature textbook for National Taiwan University composed in 1947 by Wei Jiangong and Wu Shouli, as a small but complete point of reference from which to further explore the substance, inheritance, and transformation of the National Language (Mandarin) Movement and language and literature education in post-War Taiwan. It also examines the paradox inherent in the 'lingual and literary restoration' of the government's 'National' Language (Mandarin) policies. The article is divided into three sections: 1. From 'Japanese Taiwan' to 'National Language (Mandarin) Taiwan' - The Restoration of Lingual Order and National Taiwan University's National Language (Mandarin) and Literature Education 2. 'From 'Language' to 'Literature' ' -The Principle and Practice of National Taiwan University's National Language (Mandarin) and Literature Education 3. From Mainland China to Taiwan: Inheritance and Transformation in The National Language (Mandarin) Movement and Literature Education in Post-War Taiwan At last, examining the Paradox Inherent in Post-War Taiwan's 'National' Language (Mandarin) Movement from the Vantage Point of Wei Jiangong's Principles of Language and Literature Education.
起訖頁 125-159
關鍵詞 魏建功戰後初期臺灣大學國語運動語文教育Wei JiangongEarly Post-War PeriodNational Taiwan UniversityNational Language (Mandarin) MovementLanguage and Literature Education
刊名 臺灣文學研究集刊  
期數 201002 (7期)
出版單位 國立臺灣大學臺灣文學研究所
該期刊-上一篇 比較南社與瀛社面對新、舊文化交鋒的抉擇與取向--兼論謝雪漁對自我認同鏡像的建構
該期刊-下一篇 洪醒夫小說中的戲劇模式與象徵子題--一個敘事學的分析
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄