關於新移民女性敘事文本的研究,已有學者分別以口述文本與台灣少年小說兩類敘事文本為研究材料,一方面指出敘事文本可作為台灣新移民女性的發聲管道,另一方面也提出本土少年小說中所塑造的新移民女性形象略趨保守、扁平。基於此,本文擬以《越南好姊妹季刊》(Chị Em Việt Nam)為例,補充以新移民女性自身所書寫的敘事文本,透過文本分析的方法,討論在季刊中新移民女性的編寫方式,探析新移民女性如何透過編寫該刊嘗試與台灣社會展開協商、對話乃至抵抗策略,關注其中一位編譯者阮氏貞(Nguyễn Bình Trân)如何在移民中心與新移民姊妹之間扮演中介者的角色,同時透過編譯與書寫呈現其生命移動的歷程與軌跡。 |