英文摘要 |
By focusing on the nationalism argument which considers “to advocate theSinology is equal to maintain the identity of Chinese cultures”, this article aims toexamine the researches and interpretations of Han poetries during the Japaneseoccupation, which were restrained by “the historical viewpoint of resistance”. Toclarify this research context, the result of Wei-fen Chen’s research about the extremelyconservative cultural and political position of Japanese Sinology is referred. It showsthat the Sinology preservation theory tried to graft Taiwanese Sinology onto JapaneseSinology and as the result embraced the ruling ideologies of Japanese imperialism. SuchSinology preservation theory was proposed by Yi-tao Li from the poetry society duringthe early colonial period. During Taisho Period, the position of Taiwanese Confucianismas a branch of Japanese Confucianism was even proposed in the ceremonial andsoliciting activities of Chong-wen Society, a Confucianism society.The second half of this article focuses on the attitude towards Sinology and thewriting of national character of Cing-de Wei, the vice president of Ying-ren Society.In addition to Wei’s pilgrimage to Yushima-Seido, his theory of Sinology written afterthe pilgrimage, and his obedience to Sih-wen Association and Japanese Sinology,this article also briefly analyzes and discuses his Han poetries based on his attitudetowards Japanese Sinology, which exalt the national character of Japan. Through the clarification of different periods along the history, this article will be providingevidence that there was an idea of taking Japanese Sinology as “authentic Sinology”under Japan’s rule. This so-called Sinology was for colonial purposes; therefore, the“Sinology” under Japan’s rule can not be taken to prove that Sinology and Chinesepoetries equal to identity of Chinese cultures or equal to Chinese or Taiwanesenationalism. |