月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣文學研究學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
巫言亂語──關於兩部長篇小說的評注
並列篇名
Sorceress’ Discourse and Messy Language: Comments and Notes on Two Novels
作者 黃錦樹
中文摘要
本文以台灣當代文壇位居不同場域位子的兩位代表作家的新著—朱天文的《巫言》與舞鶴的《亂迷》為對比討論對象。兩個作家的文化資本、意識型態立場、美學信仰及對語言的態度均殊異,卻都自稱是巫者。且在各自新著的形成中均有過一番溝通對話。但真正的對話應是作品本身,或許這兩部作品涉及了這樣的問題:是否指出了作為文學語言的台灣華文,或中文,的一個可能的未來?對台灣長篇小說而言,有新的啟發嗎?另一方面,對作者而言,這部新著到底意味著甚麼?更新的實驗,還是自身話語機器的重複?兩位自稱是巫者的寫作人,到底視寫作為何物?
英文摘要
This paper intends to read comparatively Zhu Tianwen’s and Wu He’s latestnovels, A Sorceress’ Discourse and Mess and Lost. Representatives of two diverse fieldsin contemporary Taiwanese literature, Zhu and Wu He differ from each other incultural capitalism, ideological stance, aesthetic poetics and the employment oflanguage, yet they both claim themselves as “sorcerer” and “sorceress” respectively.Moreover, the formation of the novel invites a dialogue between the two writers.But the dialogue really lies in their works per se. The two novels actually allude tosuch questions: do they promise a possible future for Taiwanese Chinese, or Chineseas a literary language? Do they intrigue any inspiration to Taiwanese novels? On theother hand, as far as each writer is concerned, what is the significance of the latestwork? A further experiment? Or a repetition of his or her own discourse machine?For the two writers who consider themselves “sorcerer” and “sorceress” respectively,what exactly do they think of the act of writing?
起訖頁 235-261
關鍵詞 寫作文學場域台灣文學sorcererlanguagewritingfield of literatureTaiwan literature
刊名 台灣文學研究學報  
期數 200810 (7期)
出版單位 國家臺灣文學館籌備處
該期刊-上一篇 從《飄搖裏》論吳晟1970年以前詩作的開展意義與價值
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄