英文摘要 |
In this study, the “doubly colonized” status of Taiwan’s social theory-related knowledge was discussed by examining the imbalance between the development and flow (i.e., import and export) of translated social theory-related special books in Taiwan and China. First, the needs and dependence of the Taiwanese social theory field on the translated social theory-related books from China have made China a dominant force influencing Taiwan’s social theory-related knowledge. Second, the dependence of Taiwan and China on social theories proposed by the West (which were established on the basis of its own traditions and development instead of those of Taiwan and China) to explain their social situations has resulted in cross culture-based issues. Regarding the aforementioned two situations, the first describes the problem in which Taiwan’s social theory-related knowledge regresses while that of China improves, and the second details the reliance on and conflicts between Chinese and Western cultures over the past century (in which Taiwan and China have been forced to adopt the knowledge provided by the West despite their differences in culture). Accordingly, the two entities (i.e., China and Western countries) have “colonized” and dominated Taiwan without the use of force. However, instead of submitting to foreign influences Taiwan should employ a “self-colonization” approach, a cultural subjectivity that denies itself from foreign sovereignty. Such an approach will provide Taiwan with an opportunity to “relearn” about itself. |