一八○二年四月十五日星期四,詩人華茲華斯與妹妹多羅茜外出訪友,他們沿著烏斯瓦特湖(Ullswater)湖畔格林可因灣(Glencoyne Bay)散步回家途中,在高巴羅公園(Gowbarrow park)樹林裡,看見水邊長有幾株水仙。他們想,這一定是湖水把種子漂到岸上,這小小的群體就此繁殖起來了。可是,當他們再往前走見到卻越來越多。最後,在他們休息的那棵樹的樹蔭下面,他們看見,沿著湖岸約有鄉間公路寬的一長條地方,長著他們從所未見過的那麼多的美麗水仙。它們和長滿青苔的岩石點綴在一起,有的把花靠在岩石上,仿佛枕著枕頭在休息。有的搖曳、擺動,舞蹈著,就像是迎著從水面上吹來的湖風在歡笑。它們看起來是那麼歡樂,光彩奪目,千姿百態,這裡一叢,那裡一簇,再高處還有零零落落的幾株,不過也只有那麼幾株,並不破壞那條熱鬧的大道上的單純、協調與生機。路途中,他們休息了幾次。格林可因灣起了風浪,他們聽到遠遠近近以及如大海中央傳來的陣陣濤聲,此起彼落。當前的大自然美景深深地觸動了詩人華茲華斯的詩心,可是,他卻要等待到一八○四年才把當時所見、所思、所感寫出來,這便是英國浪漫派異常著名的一首詩,詩名叫做I wandered lonely as a cloud(《水仙花》)。詩寫成後,還要等待到三年後一八○七年才刊佈於世。 |