上世紀前半葉,美國各大學透過蒐購中國古籍,使美國所藏中國古籍數量大增,成為海外漢學研究重要寶庫。但長久以來,或許因為語言隔閡、或許未加整理,研究者只能聞其聲而不能親見。吾人對美國所藏善本,只能靠著早年若干「小館」編有的書目,如李直方編《華盛頓大學遠東圖書館藏明版書錄》(洛杉磯:中國資料中心,1975年)進行瞭解;而「大館」,如「國會圖書館」,只能透過王重民(1903-1975)《中國善本書提要》(上海市:上海古籍出版社,1983年),得略窺所藏片段。真正將整館古籍撰為書志者,則以屈萬里整理的《普林司頓大學東方葛斯德圖書館中文善本書志》為完整。上世紀末以來,「哈佛燕京」、「加州大學博客來分校」等館,陸續延聘專家撰寫書志並出版,我們對美國藏中文古籍情形瞭解更多。 |