陳啟雲教授:「中國經典詮釋傳統」帶有兩層涵義:一是古代中國文化裡的「經典」和「經典詮釋」,二是現代學術對過去經典與經典詮釋的「理解和詮釋」,前者關注於歷史事實,後者牽涉的是理論方法,其間並融合了西方文化(尤其是哲學、科學、歷史學、詮釋學等)的理論方法。在二十世紀以前,中國所謂「經典」指陳的多是儒學的「經書」。各種「傳」、「注」、「疏」、「經說」、「經解」的撰著,都以祖述經義為旨歸,而非以彰顯作者之思想為目的。傳統「經書的詮釋」大略可分為三類:「文獻注疏」、「義理解述」與「歷史考證」,這幾種詮釋類型不獨適用於儒家經典,古代學者在面對諸子、佛典與文學等廣義的經典作品時,往往也採取類似的理解方式。 |