英文摘要 |
In Taiwan, the shift of the mother tongues to Mandarin Chinese is the most serious threat to the preservation of Taiwanese local languages, especially the indigenous languages. Hospitalization metaphor is invoked to describe the serious endangerment of indigenous languages, saying they are in the ICU. Surveys of indigenous language maintenance also show the trend towards language extinction. Family language usage is the key to the maintenance of mother tongue. As Mandarin is replacing mother tongues as the family language, families are losing their last bastion of mother tongue maintenance. It makes one wonder if it is possible to revitalize endangered languages. The research question of this paper is: in drastic language shift situation, how one family can manage to reclaim their mother tongue through family language policy? The family language policy plays an important role in children's acquisition of the mother tongue. Parents' laissez-faire family language policy often leads to the dominance of Mandarin at the expense of mother tongues. The paper uses Spolsky's (2004) language policy theory to explore family members' language ideology, language management, and language practice. This paper is a single case study of an Amis family, which despite the general trend towards using Mandarin at home, manages to use Amis to raise their children. The results show that a critical language ideology is required to start the process of language revitalization at home. With critical language ideology as the starting point, parents need to implement their policy through language management strategies so that they can reverse the general practice of speaking majority language at home, and achieve intergenerational transmission of a minority language. This single case study shows that reversing language shift from a bottom-up approach is possible with family language policy as an important role in achieving language revitalization. |