英文摘要 |
ARCHITECTURE has been transliterated as “Jien-Zhu” for a long time in the vast Chinese-speaking land. Jien-Zhu, however, with its Chinese connotation of construction, is not a proper translation of ARCHITECTURE. Since one of the biggest problems in architectural realm argued by some renowned scholars recently is that the confusion between building and architecture. In fact the meaning of architecture is far beyond the scope of construction. To establish a correct definition of architecture and endow a more proper, perhaps, is an urgent task in this land. Influenced deeply by Louis Kahn, this author believes that the more primitive the closer to the essence is. Therefore, this author not only to retrace, but to retrieve the very meaning of architecture thru the interpretation an Egyptian hieroglyph, /kd/, an over five thousand year old glyph. Six levels of meaning, namely, tools, materials, methods, workmanship, the relation between humane beings and their surroundings, and finally the man’s insight of his built environment are discussed in this paper. Their mutual interplays also are touched to render a contour of the complex architecture. Hopefully this paper may do a little good to the real understanding of architecture and further an appropriate Chinese translation for ARCHITECTURE. |