英文摘要 |
Many of Taiwan indigenous languages have been facing extinction. In the past 18 years or so, the government has utilized different strategies in order to preserve and promote these endangered languages, including language revitalization, language teaching and language research; language standardization is considered to be the primary task. In December 2005, the Ministry of Education and the Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan proclaimed the writing systems of these languages. Following this, about 16 indigenous language dictionaries have been compiled. This paper will use an instance of Atayal dictionary compilation to demonstrate an efficient working pattern of compiling dictionaries. Four Atayal dictionaries will be examined first, including the Atayal-English Dictionary (1980/1999), the Nantou County Tayan Illustrated Dictionary (2008), the Ilan C'uli Illustrated Dictionary (2009), and the Atayal-Chinese Dictionary (2011). Certain features of these dictionaries will be commented. Furthermore, the on-line design of our compiled dictionary will be presented, introducing an e-platform and various functions of the systems utilized. It is hoped that more indigenous people and scholars will be encouraged to take part in dictionary compilation. |