月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣學誌 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
再製「台味」:遷移中國大陸台灣人家庭廚房的日常實踐
並列篇名
Why 'Taiwanese Flavors' are Reproduced? Everyday Cooking in Taiwanese Expatriate Families in China
作者 鄧建邦
中文摘要
在遷移研究中,探討家務移工與跨界專業工作者的研究,向來被視為兩條平行線,前者探討低階藍領人群的城鄉/跨界移動,後者則聚焦在白領專業技術工作者的跨境遷移。這篇研究嘗試打破上述藩籬,透過家庭煮食,連結家務移工及伴隨(專業技術工作者)遷移的女性,觀察她們在移居家庭中廚房的日常實踐。研究試圖回答台籍移居家庭的每日廚房煮食「為何」,以及「如何」再製台式口味菜餚?經驗資料主要來自2008至2013年田野觀察與訪談,共取得48份訪談資料。研究指出,第一,「台味」的再製,不僅是因台籍遷移者移居後,對台灣社會的懷念與回憶,同時也連結到台籍伴遷配偶對於家庭烹調料理的健康論述。第二,移居家庭廚房的「台味」再製,與其說經由遠距方式挪用台式食材進行製造,毋寧關鍵的是經由台籍伴遷配偶與中國大陸家事服務員的特殊廚事分工,以及在廚房每日協商、妥協與合作的結果。第三,台籍外派人員配偶遷移中國大陸後,成為「情境下的全職家庭主婦」,相對於外出賺取家庭薪資的先生,家事領域成為其主要生活重心,台式家常口味烹調的日常再製正是表現她對家人的愛與關心,經由廚房煮食維繫移居家庭成為一體。
英文摘要
In migration studies, research on domestic workers and on expatriates has been seen as two different parallel research areas, in which the former focuses on unskilled, and the later on skilled migration. This research tries to break this barrier by focusing on everyday cooking in Taiwanese expatriate families by examining the cooking practices of accompanying spouses and their domestic workers. Main research questions of the paper are focused on why and how meals with Taiwanese flavors are reproduced in the practice of daily cooking by Taiwanese migrant families? Empirical material for the paper is mainly based on a fieldwork of 48 in-depth interviews with both Taiwanese expatriate spouses and Chinese domestic workers conducted during 2008-2013. Research results show, firstly, that meals with Taiwanese flavors in the everyday cooking of expatriate families are significant not just because they embody elements of nostalgia, but also because of the discourse on health of Taiwanese food made by accompanying spouses. Secondly, 'Taiwanese cooking' in the kitchen of Taiwanese expatriate families is not mainly comprised of imported foods from Taiwan, but relying on the division of labor in the kitchen including shopping, meals planning and cooking that has been negotiated among Taiwanese accompanying wives and Chinese female domestic workers. Finally, for Taiwanese expatriate spouses as 'situational full-time housewives' in China, home-cooked meals with Taiwanese flavors are essential both for demonstrating their love and concern for families and bringing all relocated family members to eat together 'as a family'.
起訖頁 1-26
關鍵詞 外派人員伴遷配偶家事服務員食物口味expatriateaccompanying spousesdomestic workersfoodtaste
刊名 台灣學誌  
期數 201410 (10期)
出版單位 國立臺灣師範大學臺灣語文學系
該期刊-下一篇 日常敘事中台灣閩南語短時義時段詞的用法
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄