英文摘要 |
The Chinese translation of Faye Yuan Kleeman's Under an Imperial Sun is truly a belated task for academic circle in Taiwan. Despite its English version published seven years ago, the research of the author has been still full of originality in investigation and interpretation for the students of East Asian studies. The author's research process in Taiwan, Japan, and the US had enriched her literary reading and cultural thinking with multiple language experience. This book is a retrospective study of her homeland Taiwan in non-mother tongue and an inquiry into the literary texts related to the subject of South since the mid-Meiji era. It focuses on the colonial literature produced in Taiwan and Southeast Asia in the context of Japanese and analyzes the imagination of “Greater Japanese Empire” constructed by authors in different identities and positions. With rich source materials and literary works, the author successfully guides readers to go through the time and space of East Asia and to envisage the desire, memory, and trauma of writers during the colonial period. |