人有一個不好的習慣,就是「顧名思義」。遇到一些新名詞,不少人的反應並不是閱譚有關文獻,認真了解名詞的確切含義;而是單憑字面去聯想,以名詞的字面解釋,視為名詞的確切解釋。時下不少人對「性騷擾」的理解正是其中一個例子。「性騷擾」是七十年代新鑄的名詞,用以表達女性由來已久又無以名之的一種經驗。這個名詞所要表達的概念並不是用「顧名思義」的方法所可以掌握的。從「顧名思義J 的進路看來,「性騷擾」自然就是與性有闋的騷擾了。然而會如果將「性騷擾」理解為與性有關的騷擾,那麼「性騷擾J 並不是甚麼新鮮的概念。唐百虎點秋香,正德皇帝遊龍戲鳳,也可以算是與性有關的騷擾,然則是否也是性騷擾?我們已經有「調戲」、「非禮」等等的概念會為甚麼還要提出「性騷擾」這個新名詞呢?如果「性騷擾」確是一個我們有需要掌握的新概念,那麼它必須包括一些傳統概念諸如「調戲」、「毛手毛腳」、「非禮」所未能表達的含義。 |