In foreign language teaching, identifying and reducing errors in the learning process has long been a central issue of research. For many years, scholars have addressed this problem primarily through error analysis. However, in 1972, when American scholar Larry Selinker proposed the theory of interlanguage (also known as "interim language"), academic perspectives on "errors" entered a new era. This paper focuses on studying the interlanguage (i.e., learning errors) of beginner learners of French. To this end, the author designed a questionnaire consisting of two parts. The first part explores students’ views on language interference, while the second part asks students to translate several Chinese sentences into French using the French grammatical structure of personal pronouns, which does not exist in Chinese grammar. The research findings indicate that : (1) Interlanguage is far more complex and unstable than previously imagined. A single instance of error analysis is of limited value, as continuous learning causes both the types and number of errors to change over time. (2) The study also suggests that the concept of interlanguage should include a "pre-interlanguage stage," which, while not always present, may emerge during the learning process. (3) In terms of language interference, the study shows that Chinese interferes with French learning mainly at the grammatical level. In contrast, vocabulary interference is more significantly influenced by the learners’ first foreign language, English. This suggests that the closer two languages are, the more likely various forms of language interference will occur.