目連救母是在中國流傳甚久的孝道故事,有經典、變文、寶卷和戲曲等各種體裁,逐漸通俗化。雖然故事流傳很久,從局限框架到突破框架,故事有不同的版本,但仍有一定的故事劇情與公式。目連救母的故事為了在中國順利傳播,以宣揚佛教,故事逐漸中國化、通俗化,與中國當地融合並在地化。故事文本的源流與版本比對,都是學者們長期所探討的,對於變化背後的原因,也都各有看法。目連救母故事存在已久,淵源流長,因此核心價值也連同劇情,有更深一步的變化。於是本篇採用變文《目連緣起》、寶卷《目連寶卷全集》與《目連三世寶卷》,進行文獻分析與比對,找出情節演變的差別,探索為了融入中國當地,情節與價值有何樣的變動。