月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
外國語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
轉譯混沌語宙:梁孫傑對《芬尼根守靈》的榮格學派與跨文化解讀
並列篇名
Translating Chaosmos: Liang Sun-chieh's Jungian and Transcultural Reading of Finnegans Wake
作者 蘇麗娟
中文摘要
本書評從榮格心理學與跨文化理論的雙重視角,批判性地探討梁孫傑對詹姆斯・喬伊斯《芬尼根的守靈夜》之中譯本。評論指出,梁氏運用榮格關於共時性、原型與昆達里尼心理學的理論,將喬伊斯所提出的「混沌宇宙」(chaosmos)詮釋為一個促進跨文化對話的生成空間。貫穿其翻譯策略的核心觀念為「同時性」:梁氏捕捉小說眾聲喧嘩、多層次的意義結構,使其與榮格的集體潛意識理論及道家哲學產生共鳴。梁氏亦對宗教與語言的細微差異展現高度敏感,特別是在天主教與新教中文聖經譯本的選擇性使用上。他對聖經中原型人物(如夏娃)的詮釋,反映出對不同神學觀點的深刻理解與細緻回應。此外,評論也探討梁氏對文本中「氣」之流動的體察,其譯文巧妙地將喬伊斯語言的韻律與東西方靈性傳統相聯繫。透過整合榮格心理學、中國詩學與細緻的翻譯策略,梁氏的譯作在跨文化語境中復刻再現了喬伊斯混沌語宙的生命力,展現《芬尼根守靈》作為豐富文化共鳴與文學再生之場所的潛能。
英文摘要
This review critically examines Liang Sun-chieh's Chinese translation of James Joyce's Finnegans Wake through the dual lenses of Jungian psychology and transcultural theory. It highlights how Liang draws on Carl Jung's concepts of synchronicity, archetypes, and Kundalini psychology to interpret Joyce's notion of“chaosmos”as a generative space for transcultural dialogue. Central to this reading is the principle of simultaneity: Liang's translation strategy captures the novel's polyphonic and multilayered meanings in ways that resonate with Jung's theory of the collective unconscious and Taoist philosophy. He pays close attention to religious and linguistic nuance, particularly in his selective use of Catholic and Protestant Chinese Bible translations. His reinterpretation of archetypal figures such as Eve reveals a sensitivity to differing theological frameworks, with each rendering shaped to reflect distinct doctrinal perspectives. The review also explores Liang's attunement to the concept of qi (vital energy) within the text, aligning the flow of Joyce's language with both Western and Eastern spiritual traditions. By integrating Jungian thought, Chinese poetics, and nuanced translation strategies, Liang's work revitalizes Joyce's chaotic language in a transcultural context, positioning Finnegans Wake as a site of profound intercultural resonance and renewed literary vitality.
起訖頁 187-201
關鍵詞 共時性昆達里尼跨文化潛意識synchronicitykundalinitransculturalunconsciousqi
刊名 外國語文研究  
期數 202512 (42期)
出版單位 國立政治大學外國語文學院
該期刊-上一篇 在真誠與謊言之間:錯信在馬里伏作品中的呈現
 

新書閱讀



元照讀書館


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄