月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
淡江日本論叢 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
從禮貌理論觀點看日語的自我防衛語言表達「勝手に思って(い)る」|The Japanese Self-Defensive Expression“Katte ni omotte (i) ru”Viewed through Politeness Theory
並列篇名
ポライトネス理論から見た自己防衛の言語表現「勝手に思って(い)る」
作者 小高裕次
中文摘要
網際網路的普及始於1995年Windows95的發行。隨著個人「首頁」、部落格及社群網站等媒介相繼出現,資訊傳播的門檻大幅降低,人人皆可向全球發佈訊息。然而,負面評論集中湧現的「網路炎上(網路羞辱)」現象亦隨之成為常態。
為避免「炎上」,鈴木(2014)將「出於自我保護意圖使用的表達方式」界定為「自我防衛的語言表現」。在網路與大眾媒體中,此類表達的研究以「かなと思う」為主,相關分析已頗為深入,但其他類似表達仍有待探討。
本文聚焦於「勝手に思って(い)る」這一表達,旨在從禮貌理論視角,論證其作為自我防衛語言表現的功能,並透過現代日語書面語均衡語料庫(BCCWJ)進行檢索與用例分析,揭示該表達自1990年代網路興起以來使用頻率顯著攀升的趨勢。
英文摘要
インターネットが本格的に使用されるようになったのは、Windows95がリリースされた1995年のことである。個人の「ホームページ」・ブログ・SNSといった媒体が次々に登場したことによって、だれもが世界中に情報を発信できるようになった。その結果、否定的なコメントが集中的に投稿される「炎上」という現象も日常的に発生するようになった。
炎上を回避するために「『自分を守る』意図で使用される」表現を、鈴木(2014)は「自己防衛の言語表現」と呼んだ。インターネット上やマスメディアで使用される「自己防衛の言語表現」のうち、「かなと思う」については分析が進んでいるが、同様の表現は他にもあるはずである。
本稿では、「勝手に思って(い)る」という表現を取り上げる。ポライトネス理論の観点から「勝手に思って(い)る」という表現が自己防衛の言語表現のひとつであることを明らかにすること、インターネットが発展した1990年代以降使用例を大幅に増やしていることを現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCWJ)を用いた検索と用例分析によって明らかにすることが本稿の目的である。
The widespread use of the Internet began in 1995 with the release of Windows 95. As personal media such as homepages, blogs, and social networking services (SNS) emerged, individuals gained the ability to disseminate information globally. Consequently, the phenomenon of“flaming (online shaming),”characterized by a surge of negative comments, became a routine occurrence. To avoid such backlash, Suzuki (2014) defined expressions used with the intention of self-protection as“self-defensive linguistic expressions.”While previous research has extensively analyzed the expression kana to omou (“I think that...”), other similar expressions remain underexplored. This study focuses on the expression katte ni omotte(i)ru (“thinking on one’s own accord”). From the perspective of politeness theory, it aims to demonstrate that this expression functions as a self-defensive linguistic strategy. Furthermore, through searches and usage analyses based on the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ), the study reveals a significant increase in the frequency of this expression since the rise of the Internet in the 1990s.
起訖頁 149-172
關鍵詞 禮貌(Politeness)面子(Face)自我防衛的語言表現「勝手に思って(い)る」炎上ポライトネスフェイス自己防衛の言語表現「勝手に思って(い)る」炎上politenessfaceself-defensive linguistic expressions“katte ni omotte (i) ru,”online flaming
刊名 淡江日本論叢  
期數 202511 (50期)
出版單位 淡江大學日本語文學系
該期刊-上一篇 日本語學習中的搜尋資源運用與問題分析--以臺灣人日語學習者為例|Actual Use and Challenges of Search Resources in Japanese Language Learning: Insights from Taiwanese Learners
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄