月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
高雄師大學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
和製漢語與現代漢語的交融:「簡單」一詞的語源研究
並列篇名
The Fusion of Wasei-Kango and Modern Chinese: A Study on the Etymology of the Word簡單Jiandan
作者 謝憶凡陳淑芬
中文摘要
漢語雙音節複合詞的來源及其語義演變脈絡一直是語言學界重視的研究課題。隨著時空演變,為了表達更新、更精確的觀念,雙音節詞因應而生。大部分的雙音節複合詞是由古代漢語的句法或短語而來。然而「簡單」一詞卻不以這種形式演變而來,而是自晚清西學東漸,由日本的西學翻譯與和製漢語而來的新詞。本文討論的「簡單」便是在這時期為「表達新義」而出現的複合詞。釐清「簡單」的產生是源自中國的新造詞還是日本的和製漢語,有助於觀察近現代雙音節複合詞形成的原因及中日語彙交流的情況。作者透過梳理中日辭書中對西洋語言及西學的對譯情況,發現「簡單」一詞最早是為了翻譯荷蘭語eenvoudige,而後為了凸顯英語simply的only義,因而選用表達「簡易」義的「簡」字與表達「單單、只有」義的「單」作為構詞成分。最後,本文探悉「簡單」一詞在日語中與「簡短」為同義詞的原因,並分析反序複合詞「單簡/簡單」的構詞方式,希望能幫助學界進一步瞭解日語造詞與漢語的交互關係。
英文摘要
The origin and semantic evolution of Chinese disyllabic compound words have been an important research topic in linguistics. Over time, as society has evolved, there has been a need for new and more precise terminology, resulting in the emergence of bisyllabic words. The majority of these compound words are derived from syntactic phrases in ancient Chinese; however, the word簡單jiandan did not evolve in this way. Instead, it is a new word that originates from the translation of Western concepts during the late Qing Dynasty through Japan’s wasei-kango (Japanese-made Chinese word). This paper discusses the origin of the word簡單jiandan, which was coined during this period to“express new meanings”. Clarifying whether簡單jiandan is a newly coined word from Chinese or a wasei-kango borrowed from Japanese can help to observe the reasons for the formation of bisyllabic compound words in modern times, as well as the exchange of vocabulary between Chinese and Japanese. By examining the translations of Western languages and Western studies in Japanese-English and Chinese-English dictionaries, the authors find that簡單jiandan was originally used to translate the Dutch word“eenvoudige”. Later, in order to highlight the sense of“only”in the English word“simply”, the word簡單jiandan was constructed using the character簡jian to express“simple”and the character單dan to express“only”. Finally, the paper explores why簡單jiandan is synonymous with簡短jianduan in Japanese and analyzes the word formation of the reverse compound words簡單jiandan and單簡danjian, hoping to help scholars better understand the interaction between Japanese and Chinese vocabulary.
起訖頁 1-50
關鍵詞 簡單反序複合詞語義演變和製漢語日語借用語簡單jiandanreverse compound wordssemantic evolutionwasei-kango (Japanese-made Chinese words)loanwords from Japanese
刊名 高雄師大學報  
期數 202411 (40期)
出版單位 國立高雄師範國文學系
該期刊-下一篇 安大簡〈仲尼曰〉疑難字詞考釋
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄