月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣日語教育學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
連體修飾句「<二字漢語>化+の+名詞」與臨時複合語「<二字漢語>化+名詞」之間的差異考察--以「高齢化」和「晚婚化」為例(Differences between Attributive Modifiers“ ka+ no + Noun”and Temporary Compounds“ ka+ Noun”: using“Aging (Koureika)”and '' Delayed Marriage (Bannkonnka
並列篇名
連体修飾句「<二字漢語>化+の+名詞」と臨時複合語「<二字漢語>化+名詞」との相違についての考察―「高齢化」「晩婚化」を中心として―
作者 陳志文 (Zhi-Wen Chen)陳奕霈
中文摘要
本文利用BCCWJ語料庫為資料,擷取「<二字漢語>化+の+N」和「<二字漢語>化+N」兩種形式所有例句,以「高齡化」和「晚婚化」為中心,比較兩者的差異後,得出以下結論:
①「<二字漢語>化+の+N」和「<二字漢語>化+N」兩種形式在現代日本語書面語中均為常見。
②在「高齡化+の+N」和「高齡化+N」中,後接名詞多為二字漢語,但「高齡化+の+N」中的後接名詞以漢語動名詞為主,而「高齡化+N」中的後接名詞則主要是漢語名詞。當二字漢語為一般漢語名詞時,兩者形式均合乎日語文法。若二字漢語為漢語動名詞或非飽和名詞,則通常使用「高齡化(晚婚化)+の+N」形式。
③在「高齡化+の+N」和「高齡化+N」中,若後接名詞為一字漢語,則「高齡化+の+N」的後接名詞通常為自立性名詞、非飽和名詞和不完全特性的名詞,而「高齡化+N」的後接名詞則常為接尾語,例如「率」等。
英文摘要
本稿では、BCCWJを資料として「<二字漢語>化+の+N」「<二字漢語>化+N」両形式の例文を抽出し、「高齢化」「晩婚化」を中心に両者の相違を考察した結果、下記のような結論を得た。
①「<二字漢語>化+の+N」「<二字漢語>化+N」の両形式は現代日本語の書き言葉においてどちらも一般的に用いられる。
②両形式における「後接名詞」はどちらも「二字漢語」が最も多い。ただし、「高齢化+の+N」における「後接名詞」は「漢語動名詞」が多い一方、「高齢化+N」の場合「漢語名詞」が多く用いられている。「二字漢語」が「漢語名詞」であれば、両形式はどちらも日本語として成立する。「二字漢語」が「漢語動名詞」「非飽和名詞」である場合、一般的に「高齢化(晩婚化)+の+N」というパターンが用いられることが分かる。
③両形式における「後接名詞」が「一字漢語」である場合、「高齢化+の+N」という形式における「後接名詞」は一般的に「自立的な名詞」「非飽和名詞」「不完全名詞」のものが多いのに対し「高齢化+N」の形式における「後接名詞」は「率」のような「接尾辞」が多いことが分かる。
The study was conducted using BCCWJ. Focusing on“koureika”and“bannkonnka”, we used sentences with two grammatical forms ''two-character kanji + no + N'' and ''two -character kanji + N'' and further examined the differences between the two forms. We reached the following conclusions:
①We found that“two-character kanji + no + N”and“two-character kanji + N”are commonly used in written Japanese.
②In both forms“koureika + no + N”and“koureika + N'', the following nouns are mostly two-character kanji. The following nouns in ''koureika + no + N”are mostly kanji progressive verb s, but in '' koureika + N'', regular nouns are more frequently used. If the two-character kanji is a regular noun, both forms“koureika + no + N”and“koureika + N”align with Japanese syntactic rules. If the two-character kanji is a progressive verb form or a non-saturated noun, the“koureika + no + N”is much preferable.
③In both forms“koureika + no + N”and“koureika + N”, when the following noun is a one-character kanji it is often observed that“koureika + no + N”is followed by a noun that can stand alone such as a non -saturated noun or a non -finite noun. Nevertheless, the form“koureika + N”is often followed by a suffix (e.g., rate).
起訖頁 201-226
關鍵詞 臨時複合語連體修飾句二字漢語接尾語「化」非飽和名詞臨時複合語連体修飾句二字漢語接尾辞「化」非飽和名詞Temporary Compound WordsAttributive Modifier sTwo-character Kanji CompoundsSuffix“ka”Non-saturated Nouns
刊名 台灣日語教育學報  
期數 202406 (42期)
出版單位 台灣日本語文學會
該期刊-上一篇 初級日語語法課程之翻轉教學的改進與成效驗證(Improvements and Verification of Effectiveness in Flipped Classroom Teaching in Elementary Japanese Grammar Course)
該期刊-下一篇 語料庫及『分類語彙表』中「口」的考察(An Investigation of“KUCHI”in the Corpus and“Word List by Semantic Principles”)
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄