對外漢語語法教學領域裡,華語學習者常因先後接觸具有相似意義的語法點而產生偏誤,如「為了」雖主要表示「目的」但亦可表示「原因」,學習者接觸「為了」之後,常將其與之前所學的「因為」混用,本文為解決學習者之偏誤情形,研究架構為:(一)研究問題與目的,找出華語學習者對「因為」與「為了」之混淆情形,並提出教學建議;(二)文獻探討,首先提出理論基礎,接著對「因為」與「為了」之功能、比較與偏誤情形進行探討;(三)語料來源,以「中央研究院現代漢語標記語料庫4.0版」、「TOCFL學習者語料庫檢索系統」、「國教院華語中介語索引典系統2019」為範圍,使用偏誤分析法歸納「TOCFL學習者語料庫檢索系統」與「國教院華語中介語索引典系統2019」中華語學習者使用「為了」之偏誤及其與「因為」之混淆現象;(四)研究結果,「為了」的偏誤類型包括形式、語義、語用、篇章四層面;(五)在全語言教學觀的基礎下,從整體到細節,提出對比「為了」與「因為」之教學建議;(六)結論,總結本文之研究結果與未來展望。本文旨在於減少華語學習者使用「因為」與「為了」之混淆情況,並使學習者能正確運用於不同語境之中。 |