月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
文學新鑰 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
江戸時代《金瓶梅》傳播考略
並列篇名
A Study on the Reception of The Golden Lotus in the Edo Period
作者 川島優子
中文摘要
江戶時期傳入日本的《金瓶梅》,與《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》一起,被譽爲中國的四大奇書。然而與其他三部小說相比,《金瓶梅》對日本文學乃至文化的影響,顯然有所不及。究竟是什麼原因,使得《金瓶梅》未能在近世日本得到廣泛的傳播呢?本文擬通過對江戶時期《金瓶梅》相關資料的梳理與考證,指出其時並未將《金瓶梅》視為一部淫書而避而遠之,其之所以未能得到廣泛傳播,乃是因為其言語本身之深奧。 在聲情方面,春天的聲情可由〈春田四詠〉整組詩的基調來體會,至於夏日田園的聲情,在〈秋田四詠〉詩中也可以加以聆聽,秋天的聲情基調在〈山居漫興〉中也可了解此山居時他的悲慨抑鬱。冬季原型的聲情,則可由〈感事述懷集杜二十首並序〉組詩中之用韻可領略那末日之慟,包括自我解嘲以及對於時局的諷刺。至於詩稿的最後一組詩〈亂後初歸里中〉五首之用韻,也可體會他哀慟故園之殘破,一生努力竟成幻滅,這也是《陶村詩稿》八卷次序安排的用意。
英文摘要
The Golden Lotus, ranked as one of the Four Great Masterpieces of China (the other three, Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West) was firstly introduced to Japan in the Edo period. However, compared with the other three works, The Golden Lotus is considered to have had less influence on Japanese literature and culture. What is the reason that The Golden Lotus has not been widely disseminated in modern Japan? Through investigating the relevant materials and researches, this paper argues that The Golden Lotus's limited reception in the Edo period was not because of its labeling as an erotic fiction, but because of its esoteric and difficult language.
起訖頁 1-19
刊名 文學新鑰  
期數 201312 (18期)
出版單位 南華大學文學系
該期刊-下一篇 良禽擇木而棲?——從理與勢的辯證看《三國演義》中的擇主邏輯
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄