英文摘要 |
The most important development of Chinese language is the change of monosyllabic in the ancient period into bisyllabic ones in the medieval era. Such a change can be found in a variety of written works, among which the linguistic data elicited from Buddhist texts provide most evidence of the bisyllabification process. Since the Eastern Han Dynasty, when Buddhism was introduced into China, a large amount of Buddhist texts were translated into Chinese; this trend reached its apex during the Tang Dynasty. During the span of hundreds of years, thousands of volumes were translated via dictation. The existing 20 plus volumes of the Tripitaka fully preserve the oral data of the Chinese language in medieval times and can thus serve as the most vital channel to comprehend the development of lexicon structure in Chinese linguistics at that time. The bisyllabification in Chinese language can be easily proven by the existing Buddhist texts; the transition underwent diverse attempts by people or by their habits of language use, gradually leading to the mainstream bisyllabic system for Chinese morphology. |