月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺北大學中文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
中唐詩人之眼疾及與之相關的內科疾病――以中西醫理研析
並列篇名
Eye Diseases and Related Internal Medicine Diseases of Poets in the Middle Tang Dynasty:Research and analysis of traditional Chinese and Western medicine
作者 許玫芳
中文摘要
由於近年來論及唐朝詩人之眼疾者多,筆者亦好奇而欲探索之。筆者延聘臺大醫學院助理教授石富元醫師擔任醫學顧問,從訪談紀錄中釐清中唐人之眼疾及與之相關的內科疾病,將採中西醫理論驗證之。
研究成果有三獲:一獲、中唐詩人得眼疾之歲數――最年輕的是韓愈33歲至最長的許渾69歲。二獲、中唐詩人得眼疾的種類――1.眼暗(眼昏、看花未明……花似霧中看(可能是白內障);2.視茫茫(極可能是老花眼);3.眼花(可能是飛蚊症);4.視短(可能是老花眼);5.饒淚眼常昏(可能是慢性結膜炎、砂眼或淚管阻塞);6.眼痛:可能因失意造成的憂勞等以及因神經過敏、神經衰微、神經過勞所誘發的神經性眼睛疲勞症。7.眼乾澀(可能得乾眼症或眼睛疲勞)。三獲、中唐詩人之眼疾及與之相關的內科疾病:僅白居易可能伴隨著「糖尿病」、「病肺及肺傷」(可能是慢性支氣管炎)等內科疾病。四獲、中唐詩人得各種眼疾之因及療治之方:中唐詩人或為「焚膏繼晷」、「三秋傷望眼」、「苦力勤學」、「年老衰病」……等得眼疾,並嚐點各種草藥與金篦術。
總之,中唐人亦知「眼暗」與金篦術之關係,而白居易更親踐金篦卻無功且「吟盡病肺詩酒」,令人深嘆眼疾困刺古人運命。
英文摘要
As there have been many people talking about the eye disease of Tang Dynasty poets in recent years, the author is also curious and wants to explore it. The author hired Dr. Shi Fuyuan, an assistant professor of the National Taiwan University School of Medicine, as a medical consultant. From the interview records, the eye diseases and related internal diseases of the people of the Tang Dynasty were clarified, and the theory of Chinese and Western medicine was used to verify them.
There are three research results: first, the age of middle Tang poets with eye disease - the youngest is Han Yu 33 years old to the longest Xu Hun 69 years old. Second, the types of eye diseases that poets in the middle Tang Dynasty had:1. Darkness of the eyes (dizziness, blurred vision... Flowers look like fog (maybe cataracts); 2. Boundless vision (probably presbyopia); May be floaters); 4. Short-sightedness (possibly presbyopia); 5. Rao tears and dizziness (may be chronic conjunctivitis, trachoma or blocked tear ducts); 6. Eye pain: anxiety caused by disappointment, etc. Nervous eye fatigue caused by nervousness, neurasthenia, and overwork. 7. Dry eyes (may suffer from dry eyes or eye fatigue). Three wins, eye diseases of poets in the middle Tang Dynasty and related medical diseases: Only Bai Juyi may be accompanied by“diabetes”,“disease of the lung and lung injury”(possibly chronic bronchitis). Ointment after the sundial,“Three Autumns hurts the eyes”,“Cool hard work”,“Aging and senile diseases”... etc. I have eye diseases, and try various herbs and golden grate techniques.
In short, people in the middle Tang Dynasty also knew the relationship between“darkness of the eyes”and the technique of golden grate, but Bai Juyi even practiced the golden grate himself, but it was ineffective and“recited the poetry and wine of the diseased lungs”, which made people sigh deeply and stabbed the fate of the ancients.
起訖頁 35-93
關鍵詞 眼疾消渴症病肺金篦術白內障Eye diseasediabeteslung diseasegratecataract
刊名 臺北大學中文學報  
期數 202303 (33期)
出版單位 國立臺北大學中國文學系
該期刊-上一篇 明儒楊爵明心窮理與知行並重之《易》學析論
該期刊-下一篇 愛國逆旅.重建華僑:以冷戰前期報紙「華僑節」論述為中心(1952-1971)
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄