|
本站僅提供期刊文獻檢索。 【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】
|
篇名 |
擬聲詞在華語教學中的運用──以越南語為母語的學習者為對象
|
並列篇名 |
Application of Onomatopoeias in Chinese Teaching: Teaching Chinese as a Second Language to Vietnamese Speakers |
作者 |
陳惠芳 |
中文摘要 |
本研究為了設計適合越南母語者的華語擬聲詞教學,首先分析文獻中關於比較越、華語音韻、擬聲詞異同的研究,再針對結果進行教學設計。結果歸納出四點現象:(1)越華音韻結構類似,(2)擬聲詞在句子中的可擔任的成分大致相同,(3)越南語的擬聲詞的音韻比華語更接近所模仿的事物,(4)華語擬聲詞少數有字形與擬聲詞的固定搭配。因此,合宜的擬聲詞教學設計應以跨文化體驗為主,句子成分練習以及語音正音為輔。根據上述教學原則,本研究針對越南大學中文系二年級學生進行100分鐘(兩節課)的教學設計。 |
英文摘要 |
The purpose of this study is to design an appropriate training course on Mandarin Chinese onomatopoeia for learners who are native Vietnamese speakers. A literature review on previous studies comparing and contrasting these two languages reveals that: (1) the phonological structures of Vietnamese and Mandarin Chinese are similar; (2) the components onomatopoeia function as in a sentence are almost the same; (3) the phonology of Vietnamese onomatopoeia is closer to a modeled object than Mandarin Chinese onomatopoeia; and (4) only Mandarin Chinese contains onomatopoeia phrases that use different characters but have the same sound. It is thus concluded that a Mandarin Chinese onomatopoeia language course for Vietnamese native speakers needs to focus on cross-cultural experiences supplemented by training on sentence components and proper pronunciation. Based on these principles, a 100-minute (2 classes) onomatopoeia training course has been designed for sophomores from the Department of Chinese Literature in Hanoi, Vietnam. |
起訖頁 |
50-67 |
關鍵詞 |
擬聲詞、越南學習者、華語教學設計、onomatopoeia、Vietnamese learner、Mandarin Chinese instructional design |
刊名 |
華語學刊 |
期數 |
202006 (28期) |
出版單位 |
臺灣華語文教學學會
|
該期刊-上一篇 |
融入跨文化溝通能力培養之初級華語教學實踐──以課堂情境會話活動為例 |
該期刊-下一篇 |
華語教學與社會實踐──海大移工華語紀實 |
|