中文摘要 |
佐藤春夫是日本近代文學家當中,對日語的關心度最高的作家之一。佐藤春夫對日語文的關心,不是始於戰後,是從戰前,而且是從昭和初期就已呈現這樣的態度。佐藤春夫的日本語論,概括日語的表記、文章表現、語彙、文法、語用、文學創作、日語之美等等日語相關的全面性課題。不過,基本上,是日語舊假名以及漢字擁護論。佐藤過世之後,金田一春彥在其著作『新日本語論私の現代語教室』,以佐藤春夫的一篇論文「小說─國語の醇化美化」為攻擊的焦點,展開他的日語相關的論述。本論文試圖將佐藤春夫有關日語論述的文章、發言、評論,做分期且有系統的整理,並闡明其與新舊假名、漢字存廢論爭的關聯。 Haruo Sato is a modern literary writer who had a strong interest in Japanese. His attitude of Japanese attention was not after the war, before the war, it was also from the beginning of the Showa era. Haruo Sato's Japanese theory has been discussed throughout Japanese language issues such as Japanese notation, expression, vocabulary, grammar, words, literature creation, Japanese beauty etc. Basically he was the defender of the old kana and old kanji. Since Sato passed away, Haruhiko Kindaichi raised Haruo Sato 's Japanese theory“Novel - Beautifying the language of the national language'' as a spearball in“New Japanese Theory of My Modern Language Classroom''. I will examine the words, sentences and comments about Japanese, arguments and classify it according to the time period of Haruo Sato.Also, I will investigate how it relates to the new and old kana and kanji controversies. |