英文摘要 |
The present paper take Souseki Natsume its related ”the translation” the important opinion - 'in the level ground doctor with ”Hamlet”' (1911) as a beginning, and reads the present age ”the translation” the related, everybody opinion to inspect the analysis with it. Had expounded rinses 'stone it ”the translation” to speak in contemporary various opinions the 'characteristic and the foresight. Remark of Souseki's ”translation ”, is thought that it is groping which is related to the topic how it can build the individual new language representation of the Japanese. |