月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣日本語文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
日語表示否定語意的外來語系前綴詞素「ノン-」及「ノー-」(A Study of“NON-”and“NO-”, Japanese GAIRAIGO Prefixes Expressing Negative Sense)
並列篇名
日本語における否定を表す外来語系の接頭辞的要素「ノン-」と「ノー-」
作者 林慧君
中文摘要
日語向來表示否定語意的前綴詞素之相關研究,主要是以分析「不-」「無-」「非-」「未-」等漢語前綴為主,然而,除了漢語系之外,例如「ノンキャリア」「ノンストップ」「ノーアイロン」「ノーコメント」等例子中的「ノン-」和「ノー-」這些外來語前綴也是表示否定語意的詞素,本計畫即是以「ノン-」及「ノー-」兩個外來語前綴詞素為考察對象,分析此二前綴其構詞特徵及否定的語意功能等,並論述二者前綴之間類似及相異之處。考察結果,有關構詞性質之特徵,「ノン-」及「ノー-」呈現類似現象,而「ノー-」雖然在原英文裡以及日文辭典內並不被視為前綴詞素,但實際上透過具體實例考察,發現它在日文裡比「ノン-」更發揮前綴詞素的構詞功能等。在否定的語意功能方面,「ノン-」和「ノー-」所表示的主要功能相異,二者呈現相反的現象;此外,也釐清了「ノン-」和「ノー-」之間有關〈行為性否定〉語意功能的差異性。
The prior Japanese studies in negative prefix are mostly about KANGO prefix such as“HU-”(「不」)“MU-”(「無」)“HI-”(「非」), and“MI-”(「未」) . However, besides KANGO prefix, GAILAIGO prefix such as“NON-”and“NO-”in“Non-kyaria”(「ノンキャリア」),“Non-sutoppu”(「ノンストップ」),“No-airon”(「ノーアイロン」),“No-komennto”(「ノーコメント」) are also morphemes showing negative sense. This project focuses on“Non-”and“No-”, and investigate their features of word formation and their negative semantic functions, discussing the similarities and difference between the two prefixes. According to the research, regarding the features of word formation,“Non-”and“No-”show similarities. However,“No-”, though not viewed as prefix in English or Japanese dictionary, is found functioning more as prefix than“Non-”in Japanese. As for the negative semantic functions, the main semantic functions that“Non-”and“No-”express are different, and they turn out to be opposite to each other ; moreover, the difference between“Non-”'s and“No-”'s semantic functions concerning“behavioral negative”is also clarified.
英文摘要
日本語における否定を表す外来語系の接頭辞日本語では否定を表す接頭辞として漢語系の「不-」「無-」「非-」「未-」などに関する先行論究は数多くあるが、漢語系以外に、他に例えば、「ノンキャリア」「ノンストップ」「ノーアイロン」「ノーコメント」などに見られる、外来語系の接頭辞的要素「ノン-」と「ノー-」も挙げられる。本稿では、この「ノン-」と「ノー-」を対象に、それぞれの語構成的な特徴や否定の意味機能を考察し、両者の類似.相違点などを論じる。考察した結果、語構成的な特徴に関して、「ノン-」と「ノー-」は類似する様相を呈するが、「ノー-」は、本来英語でも日本語の辞書でも接頭辞として扱われないが、実例調査の分析を通して、日本語においては「ノン-」よりも接頭辞的要素として働くように見受けられた。否定の意味機能では、「ノン-」と「ノー-」の表す主たる意味機能が異なって逆な傾向を見せている。そして、〈行為性の否定〉という意味機能における両者の相違点も明らかにできた。
起訖頁 118-142
關鍵詞 否定意味機能接頭辞語構成外来語否定語意功能前綴詞素構詞外來語negativesemantic functionprefixword formationGAIRAIGO
刊名 台灣日本語文學報  
期數 201906 (45期)
出版單位 台灣日本語文學會
該期刊-上一篇 從紀行文探討村上春樹的旅行目的地意象──以《你說,寮國到底有什麼?》為文本(The Travel Destination Image of Haruki Murakami: In Case of Laos ni Ittai Nani ga Aru to Iundesuka)
該期刊-下一篇 以女性為導向之遊戲裡的男性第一人稱代名詞──使用「俺」「僕」的角色屬性(Male First Person Pronouns in a Game Targets Women: What Kind of Characters Use“Ore”or“Boku”?)
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄