中文摘要 |
『大和物語』第27段中,出家了的法師因為比叡山裡沒有人幫忙洗衣,所以拜託老家,但被母親抱怨說「不顧父母反對出家,卻將洗衣工作丟回來」,而此一短篇便在法師回應家人而歌詠的和歌處結束。這首歌為法師感嘆即使出家,卻無法逃離世間繁瑣事的自身處境,而從此處可以讀取到「與社會的關係」。根據愛知縣立大學丸山裕美子教授所述,「正倉院文書中,可以確認到有代價受雇洗衣的女性的模樣(朝日新聞2017年2月4日Be面)」,也就是說,洗衣這種工作,原本是「有價」之伴隨代價的重勞動。如此的話,在比叡山修行中的法師拜託母親洗衣,的確算是任性的行為。在現代社會也有許多依賴父母的子女;但是不論家事勞動或育兒等,父母應該沒有得到合理的勞力報酬。而這種對父母的依賴心可以從1000年前法師的行動中觀察到,從此處亦可以看到古典文學的社會責任。 The 27th stage of the“Yamato Monogatari”was a request for washing to his mother because there was nobody who did the laundry at the Hiei monk, but the complaint was made by the mother, and the short chapter ending with the Japanese poet returned at that time, and in the Japanese poet it is said that the Japanese poet“Lamenting ourselves who can not escape the troubles of the world even if you go out”We can read the“relationship with society”. By the way, according to Professor Yumiko Maruyama of Aichi Prefectural University,“In the Shosoin document, we confirm the appearance of the woman who was hired at a fee for laundry (Asahi Newspaper February 4, 2017 paper page)”You can say that you can. In other words, the job of washing was hard work with consideration. If so, it would certainly be a selfish act to ask the mentor to do laundry by the legal guard. There should be many children dependent on parents in the present society. Will it be recognized as a social role of classical literature research that we can read the fact that reliance on such parents does not matter for the times from the behavior of the lawyer 1000 years ago? |