《海上花》是導演侯孝賢改編了韓邦慶的《海上花列傳》而來的一部電影,十九世紀末高級妓女戶,成為韓邦慶筆下銘刻晚清上海社會的寫實對象,使得現代性周旋在時空、文本與電影之間產生了呼應效果,並且藉由韓邦慶之筆、張愛玲的註釋及侯孝賢的電影,讓大眾彷彿也隨著作者花也憐儂掉入了花海裡面,做著極繁華又最上級之夢。在互文關係底下的電影《海上花》,也在影片中部分互相指涉轉換了《海上花列傳》原作者的精神與思想。本文將視角放置在文本轉換脈絡之上,審視國語版《海上花》小說與電影《海上花》之間的互文關係,進而論述兩者所透露出的現代性與頹廢意識。 |