月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中外文學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
Uebersetzungen
並列篇名
Uebersetzungen
作者 Friedrich Nietzsche (Friedrich Nietzsche)
中文摘要
我們可從一個時代對其本身所作的詮釋,以及試圖將其本身與過去連成一體的努力來評估這個時代究竟有多少歷史感。柯奈耶(Comeille) 時代的法國人,甚至文藝復興時期的法國人將古代羅馬人的文獻據為己有,這是我們再也沒有勇氣做得出來的(因為我們的超越之歷史感)。而古代羅馬人的文獻是既粗野叉樸實,它一意尋找最優秀的一切並且提升自己以上接更古老的古希臘文獻,他們是多麼希望將這些文章作品譯成當時的羅馬文字!
英文摘要
Man kann den Grad des historischen Sinnes, welchen eine Zeit besitzt, daran abschätzen, wie diese Zeit Uebersetzungen macht und vergangene Zeiten und Bücher sich einzuvef1eiben sucht. Die Franzosen Comeille's, und auch noch die der Revolution, bemächtigten sich des römischen Alterthums in einer Weise, zu der wir nicht den Muth mehr hätten-Dank unserem höheren historischen Sinne.
起訖頁 160-163
刊名 中外文學  
期數 200006 (29:1期)
出版單位 國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇 西方翻譯的詩詩名初編
該期刊-下一篇 〈白玉詩書〉
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄