英文摘要 |
The Chinese word “zhaijiang” is a dichotomy consisting of two characters: the first is “zhai”, while the second being “jiang”. This particular diction makes occasional appearances in the Chinese Buddhist Cannon, monastic biographies, and the Chinese Official History; although, its occurrence in the latter source is comparatively few and mostly in the Nan/Bei Chao records. Other than its stereotypical Buddhist-related connotation, the word “zhaijiang” in its individualistic form has a history dating back to the Chinese bone inscriptions period. Moreover, the word “zhai” is still frequently used in today's conversation such as zaozhai, liuzhai, baguanzhai, changzhai, sengzhai, zhaiji etc. all of which signifies its realistic nature and close interfusion into the secular sphere. A full study of the current topic would involve analyzing Buddhist rituals, the development of “jiangchang”, discussing ancient literature, philosophical debates as well as textual studies of the Confucius, Daoist and Buddhist's cannon and their commentaries. However, in this paper the author wishes to focus solely within the Chinese Buddhism scope and through critically analyzing its linguistic nature, and surveying primary sources that discusses the “zhaihui” service and the “jiangjing” assembly to piece together and reconstruct the development of the “zhaijiang” usage throughout the Chinese Buddhist history. |