英文摘要 |
This essay focuses on the works of the Korean writer Run-yuan Pu (朴潤元), both when he was in Taiwan and after he was back in Korean. Because the currently accessible data about Run-yuan Pu are quite few, this article shall first of all make sure, based on available evidence, that he really is a Korean writer and, secondly, approximate the general background concerning his stay in Taiwan. Run-yuan Pu wrote 3 works when he was in Taiwan, including two works of translation 堅忍論 and 史前人類論 (translated from 崔南善's 時文讀本), and 國教宗教辨 (which discusses issues concerning religion and national religion related to controversies over Confucianism in Taiwan). After he was back in Korean, he wrote another 3 works: 臺遊雜感, 在臺灣居住的我國(韓國)同胞現況 and 臺灣蕃族與朝鮮 (which criticize the colonial power Japan, advocate nationalism and at the same time illustrate the daily lives of Korean residents in Taiwan). To summarize, Run-yuan Pu not only introduces Korea to readers in Taiwan, but also presents Taiwanese society and culture to Korean readers, increasing the opportunities of interaction and recognition of each other. The current literature is considerably devoid of researches about Taiwan-Korea literature, hence this essay is intended as a contribution for later and further researches on this subfield. |