月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
成大中文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
祈使語氣助詞「者」的形成及其歷史演變
並列篇名
The Formation of the Imperative Modal Particle Zhe (者) and its Historical Development
作者 王錦慧
中文摘要
本文認為祈使語氣助詞「者」來自決定語氣「者」,肇端於說話者行使指令行為時,心中已有所認定,祈使聽話者做某事或不做某事。這種認定與決定語氣息息相關,整個語法化過程,由出現於判斷句末「者」表論斷的決定語氣,擴及敘述句中表申明、昭告的決定語氣,進而產生祈使語氣。比較表祈使語氣的「者」與「著」、「咱」所傳達的語氣強度,由重到輕依序是:「著」>「者」>「咱」。元代「者」比「著」使用頻繁,取決於以「者」對譯蒙古語動詞祈使式附加成分;明代時蒙式漢語不流行,「著」隨之比「者」常見。二者的消長是受到政治因素影響。
英文摘要
This article considers that the imperative modal particle zhe (者) came from the decisive modal particle zhe. In the beginning, whenever the speaker executes a commanding action, there would be some acknowledgment in his mind, in which the hearer should (or should not) do something, and this acknowledgment is highly related to the decisive mood. The grammaticalization process should be like this: originally, the decisive modal particle zhe occurs at the end of copular sentences, then the particle extends itself to the end of the declarative sentences, which declares or announces something, and hereafter appears the imperative modal particle zhe. Comparing zhe with zhe (著) and zá (咱), the modality intensity can be ordered, from heavy to light, as zhe > zhe > zá. In Yuan dynasty, zhe was more frequently used than zhe, and this is because the appended element in Mongolian imperative verbal construction was often translated with zhe. The Mongolian-style Chinese was out of fashion in Ming dynasty, so zhe became more frequently seen than zhe. The growth and decline of these two particles were influenced by political factors.
起訖頁 181-214
關鍵詞 祈使語氣決定語氣Zhe (者)Zhe (著)Zá (咱)Imperative moodDecisive mood
刊名 成大中文學報  
期數 201809 (62期)
出版單位 國立成功大學中國文學系
該期刊-上一篇 說自己的話:《莽原》文人群的書寫策略
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄