英文摘要 |
This paper will analyze the concept and function of the ”frame”. a semantic construction which conveys concepts that intend to evoke a specific understanding or reaction. The analysis will provide sample sentences containing selected Japanese verbs-nuru (”to paint”), hakobu (”to carry”). oku (”to place”) and wakasu (”to boil”)-and apply the cognitive linguistic theory of and ”Filmore's Frame Theory” to determine bite following: (1) How construction of the frame differs depending on the message the speaker intends to convey. (2) how to identify the differences based on the placement of the verb, speech nuances and inclusion of surrounding expressions and words, and (3) how to categorize these variances into lexical sets depending on the utilized words and their conceptual relations instead of traditional semantic relations such as hyponymy, meronymy and antonymy. This paper therefore establishes the frame as another approach to Japanese semantic analysis and organization, one outside of traditional grammatical theory which only considers historic semantic relations and sentence components such as the subject and object. Special attention will be made not to conceptual relations, but also the speaker's intent in utilizing specific adverbs, adverb phrases, and modifiers. |