綜觀今日全球化的趨勢,世界各國皆進行跨語言的專利說明書翻譯工作。在中文專利說明書中譯英方面,為了追求更精確的翻譯品質,蒐集大量且正確的專利文書平行語料,能夠協助輔助式機器翻譯及資訊檢索的研究工作進行。因此本研究便希望利用中英技術名詞對應表,透過統計詞頻調整詞對應權重及計算中英文句子的向量相似度等機制,搭配動態規劃演算法,計算中英專利文書的句對相似度,最後產生對列結果。以精確率、召回率及輔助式機器翻譯系統,評比本對列系統的對列成效。實驗結果顯示本系統不僅在1:1對列模式2的精確率達到0.995,且產出的大量中英文句對確實能夠提升輔助式機器翻譯系統的翻譯品質。 |