月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
Ex-position 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
The Trans-L/National Ethos and Ethnos of Tangut Inn
並列篇名
The Trans-L/National Ethos and Ethnos of Tangut Inn
作者 Pingta Ku
中文摘要
Let's say the imagined reader is a Norwegian—and so, immediately a lot of things that I might write go out the window. I think, I can't make local references to things in London that would be incomprehensible to the guy in Norway; I can't make too many puns or use that line I was so proud of just because the words are so neat and come out so beautifully and appropriately—I can't quite be so proud of that, because by the time it's translated into Norwegian, it's not going to have that surface gloss to it. Kazuo Ishiguro, in Brian W. Shaffer and Cynthia F. Wong, eds., Conversations with Kazuo Ishiguro [A]lthough English literature has become the most obvious sign of transnationalism, it is continuously haunted by its historical—and disciplinary—location in a particular national ethos and ethnos. Simon Gikandi, “Globalization and the Claims of Postcoloniality” He remembered a senior wise in phrenology asserting that [his wife's] ancestors must've come from Quanzhou: “It was the fourteenth-century precursor of New York City. The very centre of the world. Your wife is surely of Arab descent. Her (greenish hazel) eyes, complexion, and roman nose look uncanny on a Han-Chinese face.” Luo Yijun, Tangut Inn (my translation)
起訖頁 167-173
刊名 Ex-position  
期數 201906 (41期)
出版單位 國立臺灣大學外國語文學系
該期刊-上一篇 Landscape in Motion: Wu Ming-Yi's Novels and Translation
該期刊-下一篇 Dream Cleansers, from Tangut Inn
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄