月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中外文學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
〔與佛洛伊德〕詮釋佛洛伊德
作者 拉普朗虛 (J. Laplanche)
中文摘要
作為佛洛伊德全集法文翻譯的主導人物之一,拉普胡虛(J. Laplanche)曾陸續,單獨或與其他人共同發表許多篇討論翻譯技術性問題的文章'。但討論翻譯,特別是精神分析的翻譯,不只在於技術性問題的探討。翻譯的論述已經涉及了精神分析遑論的核心。在1896年12月6日給弗利斯(Fliess)的著名52號信中,佛洛伊德將精神機制比擬為一系列接績的銘記(Niederschrift),每一層銘記都是前一層在另一種語言中的轉寫(U mschrift);這些接績的銘記代表了生命各個連續的時期,各個時期之間必然產生精神材料的翻譯(übersetzung),而「翻譯的拒絕(Die Versagung derübersetzung)則是臨床上所言買的抑制」…。
起訖頁 206-221
刊名 中外文學  
期數 199912 (28:7期)
出版單位 國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇 臨床與非佛洛伊德
該期刊-下一篇 改進史崔齊的佛洛伊德
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄