熱門:
首頁
臺灣期刊
法律
公行政治
醫事相關
財經
社會學
教育
其他
大陸期刊
核心
重要期刊
DOI文章
首頁
臺灣期刊
教育
中外文學
199907 (28:2期)
本站僅提供期刊文獻檢索。
【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請
【登入】
查詢為準。
最新
【購點活動】
篇名
《新莎士比亞全集》譯後記
作者
方平
中文摘要
1989年4月,英語詩歌翻譯座談會在河北石家莊召開,我的發言是「莎士比亞詩劇全集的召喚」。我們已有了莎士比亞全集的散文譯本,為什麼還要呼喚新的全集的誕生呢?這是因為莎劇的藝術生命就在於那有魔力的詩的語言。對於莎士比亞可說得心應手的素詩體是莎劇的主要體裁。既然莎劇是詩劇,理想的莎劇全集譯本應該是詩體譯本,而不是那在普及方面作出了貢獻,但是降格以求的散文譯本。這一發言無非表達了這麼個心願,其實並沒有多少信心。
起訖頁
165-176
刊名
中外文學
期數
199907 (28:2期)
出版單位
國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇
莎劇中文譯本概述:台灣篇
該期刊-下一篇
愛
新書閱讀
最新影音
優惠活動