|
本站僅提供期刊文獻檢索。 【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】
|
篇名 |
以認知觀點重新檢視字彙聯想法在第二語華語 字彙教學之施作
|
並列篇名 |
Revisiting the Practice of Keyword-Semantic Mnemonics in L2 Chinese Vocabulary Instruction from the Cognitive Perspective |
作者 |
劉宇挺 |
中文摘要 |
本報告探討「字彙聯想記憶法」(Keyword-Semantic Mnemonics) 應 用在華語文字彙教學之議題。為此,本報告參酌相關認知與心理字彙表 徵(mental lexicon) 研究,協助教師更熟悉學生心理認知之運作,並據此 去精進他們在實施字彙聯想教學時的技巧。字彙聯想法在第二語及外語 教室中常被語言教師廣泛地運用,其目的在幫助學生利用待學字彙的相 關形、音、意資訊來加深他們對這些目標語中未習得字彙的印象。參酌 相關認知與第二語言習得文獻,本報告希望提供教師在運用此教學法時 的具體施行方針。例如,在針對待學字彙聯想時,教師到底要提供哪一 個語系的資訊(母語、目標語、或是混用)來幫助學生聯想?在做聯想 時到底是要由「教師主導」(teacher-initiated) 還是由「教師誘導,學生 提供」(student-initiated) ?本報告參酌相關文獻探討以上議題,建議華 語教師在使用「字彙聯想記憶法」時,僅以目標語(華語)語料當成聯 想內容,並避免教師主導方式來進行,並把聯想情境限制在有豐富前後 文的語境中,來增進此教學法的最大效益。 |
英文摘要 |
This paper reviews and discusses relevant cognitive research with the hope that L2 Chinese teachers will learn more about the bilingual mental lexicon and to further refl ect on their current vocabulary teaching practice. Considered in light of how the bilingual mental lexicon evolves, the practice of Keyword-Semantic Mnemonics (KSM)— a technique frequently used in L2 foreign vocabulary teaching—is reviewed and discussed in hope of providing pedagogical guidelines for the implementation of KSM, such as the advisable language (L1 vs. L2) used in mnemonics and the prescribed type of mnemonics (teacherinitiated vs. student-initiated). Furthermore, considering that activation and inhibition (control) mechanisms are both key to an effi cient bilingual mental lexicon, this paper draws on relevant lexical processing research and recommends that KSM should be implemented in contextuallyconstrained contexts. Based on the discussion of relevant cognitive literature, ways to implement KSM for L2 (Chinese) vocabulary instruction are provided. |
起訖頁 |
001-034 |
關鍵詞 |
字彙聯想法、雙語字彙心裡表徵、第二語字彙教學、keyword-semantic mnemonics、bilingual mental lexicon、second language vocabulary teaching |
刊名 |
華語文教學研究 |
期數 |
201812 (15:4期) |
出版單位 |
世界華語文教育學會
|
該期刊-下一篇 |
學習中文為第二語言對英語母語者在時間心智表徵方面之影響 |
|