月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
淡江日本論叢 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
日本人児童の文末スタイルシフトに関する一考察–バフチン的視点から–
並列篇名
日本人兒童的語尾語體轉換之考察──巴赫汀視點的應用(A Study of Japanese Children's Style-shifting: An Application of a Bakhtinian Perspective)
作者 中村香苗
中文摘要
本研究引介俄國文學理論家巴赫汀(M. Bakhtin)在語言哲學中提出的「眾聲喧嘩」(heteroglossia)、「對話主義」(dialogism)、「多聲性」(polyphonic)等「表述」概念,針對日本低年級兒童在對話時的語體轉換進行探討。根據日本小學一年級的兒童在學校的生活、玩耍情形、以及中日雙語家庭兒童的玩耍情景等相關資料,來審視兒童使用ダ體(常體)、デスマス體(敬體)的語體區別狀況。分析結果如下所示:1)課堂上,兒童在使用語尾語體之選擇時,教師作為具權威之言語模式,兒童會「腹語術」地仿擬教師的話語表現。(2)兒童在私下對話或玩耍場景中,為了引起聽者的注意、或有強烈的請求時,會偏好「腹語般」使用具有權威語氣的デスマス體(敬體)。(3)在學校班級自治活動等公共場合,教師固定使用的デスマス體(敬體)話語表現,成為兒童模仿的語言類型。(4)作為引人發笑手段的デスマス體(敬體)表現,是兒童對於大人發語的「諧擬」(parody)。過去的研究通常顯示,語尾語體轉換與表達功能、上下文脈絡相關。然而,透過應用上述M. Bakhtin的表述概念,從兒童會話的實例中,可以觀察掌握到兒童們在語尾轉換的一貫性現象,亦即「大人社會性語言與類型的腹語諧擬」。M.Bakhtin雖源自於文學語言理論,但目前已普遍被應用於言說分析研究上,以本研究為例證,M. Bakhtin的對話、表述、諧擬等概念,在台灣的日本語學領域裡,其實可以進一步應用在多語言話者、日語學習者身上,乃至課堂會話的研究。
起訖頁 103-127
關鍵詞 巴赫汀腹語術語尾語體轉換日本人兒童Bakhtinventriloquationsentence-final style-shiftingJapanese children
刊名 淡江日本論叢  
期數 201406 (29期)
出版單位 淡江大學日本語文學系
該期刊-上一篇 グローバル化時代の言語と「人の移動」–開かれた日本に向けての日本語教育–
該期刊-下一篇 安倍政権のクール・ジャパン戦略
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄