英文摘要 |
It is generally known that Thai and Mandarin Chinese are typologically different in that Thai has the headmodifier constituent order whereas Mandarin Chinese has the modifier-head one. This paper aims to investigate how different constituent orders of the head vis-a-vis the modifier and vis-a-vis the complement in Thai and Mandarin Chinese bear on patterns of functional extension of the verbs meaning ‘give’ in the two languages, namely, hây in Thai and gě i in Mandarin Chinese. Some observations can be made regarding the functional extension patterns of hây and gě i as follows: (a) the clause connector use is possible for hây but lacking for gě i; (b) the passive-marking use is possible for gě i but lacking for hây; (c) the gě i-marked dative PP can occur both preverbally and postverbally, whereas the hây-marked one can occur only postverbally; (d) only the preverbal gě i-marked dative PPs are attested in a Beijing Mandarin speech corpus; (e) the gě i- marked benefactive PP can occur only preverbally; (f) the structural schemas of the causative and the passive gě i are identical; and (g) the causative use of hây is productive but that of gě i is not. It is argued that the head-modifier order in Thai seems to correspond with postverbal functionally extended morphemes prevalent in the language. On the other hand, the modifier-head order in Mandarin Chinese seems to correspond with preverbal functionally extended ones prevalent in the language. |