英文摘要 |
This paper briefly summarizes the history of research on Taiwan Sign Language (TSL). After describing what is known about the origins of TSL itself, it notes that research on TSL began quite late, with the first known article concerning TSL not appearing until the late 1950s (Li 1959). Throughout the 1960s and early 1970s, collections of “Chinese Sign Language” and Signed Mandarin signs were prepared at schools for the deaf in various parts of Taiwan. The author’s own research on TSL began in the mid-1970s with sign collecting and cataloguing, and progressed on through a number of linguistics papers on TSL non-manual signals, word order, compound formation, phonetics and phonology, and eyebrow raising. The first dissertation to be written on TSL was Smith 1989. By then other researchers had begun to look seriously at TSL, and the National Association of the Deaf of the Republic of China had sponsored two TSL textbooks (Smith & Ting 1979, 1984). In the late 1990s, the author participated in the Taipei City Government’s project to develop TSL training materials for sign language interpreters. More recently a number of linguists have joined forces to examine TSL in depth, resulting in projects such as the publication of this special issue of Language and Linguistics. Suggestions for future work include studies of TSL discourse, the production of a comprehensive dictionary of TSL, the preparation of instructional materials at a more advanced level, and research into Deaf history in Taiwan: if those who know this history do not pass it on to the younger generation, it will be lost forever. |